Турконяка | І сказав Господь Бог до Ноя: Це знак завіту, який Я даю між мною і вами і між всякою живою душею, яка є з вами, на вічні роди: |
РБО | Бог сказал: «Вот знак этого договора, который Я заключаю навеки, из рода в род, с вами и со всем живым: |
RST | И сказал Бог: вот знамение завета, который Я поставляю между Мною и между вами и между всякою душею живою, которая с вами, в роды навсегда: |
MDR | Бог сказал: "Я оставлю вам доказательство того, что заключил с вами такой договор. Это доказательство подтвердит, что Я заключил с вами и со всеми живыми тварями на земле соглашение, которое останется на все грядущие времена. Вот доказательство: |
NASB+ | And God said, "This is the sign of the covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for all successive generations; |