Комментарии

Лопухин В страхе и нерешительности они останавливаются у входа дома и в сжатом виде передают домоправителю Иосифа происшествие с деньгами, объясняя ему полную непричастность свою к этому делу и прося его...

Другие переводы

Турконякаі ми принесли з собою інші гроші, щоб купити їжу. Не знаємо, хто вклав гроші до наших мішків.
РБОИ еще принесли серебра, чтобы купить зерно. А кто тогда подложил нам серебро в мешки, мы не знаем». —
RSTа для покупки пищи мы принесли другое серебро в руках наших, мы не знаем, кто положил серебро наше в мешки наши.
MDRСлуга же ответил: "Не бойтесь, поверьте мне; должно быть, Бог ваш и Бог отца вашего положил деньги вам в мешки в дар. Я помню, что вы в прошлый раз заплатили за зерно". И тут слуга вывел из тюрьмы Симеона,
NASB+"We have also brought down other money in our hand to buy food; we do not know who put our money in our sacks."