| Турконяка | І перелякалися. І взяли ангели його за руки і за руки його жінки і за руки обох його дочок, томущо його пощадили. | 
| РБО | А Лот все медлил. Тогда, взяв за руки Лота, его жену и обеих дочерей, ангелы сами вывели их прочь из города, ибо Господу было жаль Лота. | 
| RST | И как он медлил, то мужи те, по милости к нему Господней, взяли за руку его и жену его, и двух дочерей его, и вывели его и поставили его вне города. | 
| MDR | Но Лот всё ещё недоумевал; тогда эти двое, по милости Господней, взяли за руки Лота, его жену и двух дочерей и вывели Лота вместе с его семьёй невредимыми за пределы города. | 
| NASB+ | But he hesitated. So the men seized his hand and the hand of his wife and the hands of his two daughters, for the compassion of the Lord [ was] upon him; and they brought him out, and put him outside  the city. |