Комментарии

Лопухин “В огне ревности” - сильном гневе. - “Идумею” - наиболее из народов виновную в данном случае. - “Сердечною” - нет у LXX. - “С презрением в душе”. LXX...

Другие переводы

ТурконякаЧерез це так говорить Господь: Якщо ж Я в огні мого гніву заговорив проти осталих народів і проти всієї Ідумеї, бо дали собі мою землю в насліддя, з радістю непошанувавши душі, щоб вигубити в грабунку,
РБОтак говорит Господь Бог: пылая яростью, Я изрекаю Мой приговор всем прочим народам и всему Эдому. Моей землей они завладели, ликуя и глумясь, грабят пастбища ее“.
RSTза это так говорит Господь Бог: в огне ревности Моей Я изрек слово на прочие народы и на всю Идумею, которые назначили землю Мою во владение себе, с сердечною радостью и с презрением в душе обрекая ее в добычу себе.
MDRИ Господь Всемогущий говорит: "Я дам слово ярости Моей, Я дам Едому и другим народам почувствовать Мой гнев. Народ Едома забрал себе Мою землю, чтобы владеть и собирать с неё. И они были счастливы этим. Они были безразличны к людям Израиля".
NASB+therefore, thus says the Lord God, "Surely in the fire of My jealousy I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, who appropriated My land for themselves as a possession with wholehearted joy [and] with scorn of soul, to drive it out for a prey."