Комментарии

ЛопухинВторой и последний раз в книге названо имя пророка. Важность момента. Слав. “чудо” неточно вместо “знамение”.

Другие переводы

ТурконякаІ Єзекіїл буде вам на знак. За всім, що він зробив, ви зробите, коли це прийде. І пізнаєте, що Я Господь.
РБОИезекииль — знак того, что ждет вас. Все, что он сейчас делает, то и вы будете делать, когда придет срок. И поймете вы, что Я — Господь Бог.
RSTИ будет для вас Иезекииль знамением: все, что он делал, и вы будете делать; и когда это сбудется, узнаете, что Я Господь Бог.
MDRИезекииль - пример для вас, вы сделаете всё, что сделал он, и когда придёт наказанье, вы узнаете, что Я - Господь".
NASB+'Thus Ezekiel will be a sign to you; according to all that he has done you will do; when it comes, then you will know that I am the Lord God.' "