Турконяка | І Я прийшов до тебе і Я тебе побачив змішаною в твоїй крові і Я тобі сказав: З твоєї крови життя. |
РБО | Я проходил мимо и взглянул на тебя, брошенную под ноги прохожим, всю окровавленную, и сказал тебе, окровавленной: ‚Ты будешь жить!‘ Я сказал тебе, окровавленной: ‚Ты будешь жить!‘ |
RST | И проходил Я мимо тебя, и увидел тебя, брошенную на попрание в кровях твоих, и сказал тебе: «в кровях твоих живи!» Так, Я сказал тебе: «в кровях твоих живи!» |
MDR | Тогда Я (Бог) проходил мимо. Я увидел тебя, лежащего там, дрыгающего ногами в крови. Ты был покрыт кровью, но Я сказал тебе: "Живи!" Да, ты был покрыт кровью, но Я сказал тебе: "Живи!" |
NASB+ | "When I passed by you and saw you squirming in your blood, I said to you [while you were] in your blood, 'Live!' I said to you while you were in your blood, 'Live!' |