Турконяка | І твоє імя вийшло в народи, про твою красу, томущо ти була досконала в красі і видом, які Я тобі дав, говорить Господь. |
РБО | И прославилась ты среди народов своей красотою: ведь Мое великолепие, которым Я одарил тебя, сделало твою красоту совершенной, — говорит Господь Бог. |
RST | И пронеслась по народам слава твоя ради красоты твоей, потому что она была вполне совершенна при том великолепном наряде, который Я возложил на тебя, говорит Господь Бог. |
MDR | Ты прославилась своей красотой, и всё потому, что Я сделал тебя прекрасной". Так сказал Господь Всемогущий. |
NASB+ | "Then your fame went forth among the nations on account of your beauty, for it was perfect because of My splendor which I bestowed on you," declares the Lord God. |