Турконяка | Через це не побачите і більше не будете чародійства чародіяти, і Я спасу мій нарід з вашої руки. І пізнаєте, що Я Господь. |
РБО | Потому не будете вы больше рассказывать о своих ложных видениях, не будете произносить предсказаний! Я избавлю Мой народ от вашей власти, и поймете вы, что Я — Господь!“» |
RST | за это уже не будете иметь пустых видений и впредь не будете предугадывать; и Я избавлю народ Мой от рук ваших, и узнаете, что Я Господь. |
MDR | За это вы не увидите больше ложных видений и не сделаете больше никакого волшебства. Я спасу Моих людей от вас, и вы поймёте, что Я - Господь". |
NASB+ | therefore, you women will no longer see false visions or practice divination, and I will deliver My people out of your hand. Thus you will know that I am the Lord. " |