Комментарии

Лопухин “И поднял меня дух и привел”, как в Иез 43:5 ср. Иез 3:14; Иез 8:3, а не как везде раньше в этом видении...

Другие переводы

ТурконякаІ дух мене підняв і повів мене до брами господнього дому, що дивилася напроти, до сходу. І ось при передверях брами яких двадцять пять мужів, і я побачив посеред них Єзонію сина Езера і Фалтія сина Ванея, провідників народу.
РБО Дух поднял меня и перенес к восточным воротам Дома Господня, обращенным на восток. И вот возле ворот — двадцать пять человек. Среди них я увидел вельмож — Яаза́нию, сына Аззу́ра, и Пела́тию, сына Бенаи.
RSTИ поднял меня дух, и привел меня к восточным воротам дома Господня, которые обращены к востоку. И вот, у входа в ворота двадцать пять человек; и между ними я видел Иазанию, сына Азурова, и Фалтию, сына Ванеева, князей народа.
MDRИ принёс меня ветер (дух) к восточным воротам Господнего храма, и я увидел возле этих ворот двадцать пять человек. Среди них были Иазания, сын Азура, Фалтий, сын Ванея, их предводители.
NASB+Moreover, the Spirit lifted me up and brought me to the east gate of the Lord's house which faced eastward. And behold, [there were] twenty-five men at the entrance of the gate, and among them I saw Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, leaders of the people.