Турконяка | Сказав же йому Мойсей: Як лиш вийду з міста, підніму мої руки до Господа, і громи перестануть, і більше не буде граду і дощу, щоб ти пізнав, що господня земля. |
РБО | Моисей ответил ему: «Когда я выйду из города, я воздену руки к Господу — и тут же гром стихнет и град прекратится. Это чтобы ты знал, что хозяин земли — Господь! |
RST | Моисей сказал ему: как скоро я выйду из города, простру руки мои к Господу; громы перестанут, и града более не будет, дабы ты узнал, что Господня земля; |
MDR | Но я знаю, что ни ты, ни твои приближённые ещё не почитаете Бога и не боитесь Его". |
NASB+ | And Moses said to him, "As soon as I go out of the city, I will spread out my hands to the Lord; the thunder will cease, and there will be hail no longer, that you may know that the earth is the Lord's. |