Турконяка | Ось Я пошлю в цю годину завтра дуже великий град, такий якого не було в Єгипті від того дня, коли його створено, до цього дня. |
РБО | Завтра, в этот же час, Я обрушу на Египет такой страшный град, какого не бывало с тех пор, как стоит Египет! |
RST | вот, Я пошлю завтра, в это самое время, град весьма сильный, которому подобного не было в Египте со дня основания его доныне; |
MDR | и поэтому завтра, в это время, Я пошлю сильнейший град, подобного которому никогда ещё не было в Египте со дня его основания. |
NASB+ | "Behold, about this time tomorrow, I will send a very heavy hail, such as has not been [seen] in Egypt from the day it was founded until now. |