Турконяка | Отже, сказали ворожбити Фараона: Це палець Божий. І ствердло серце Фараона, і не вислухав їх, так як сказав Господь. |
РБО | Но фараон, увидев, что беда миновала, снова стал упрямиться: не послушался он Моисея и Аарона (как и предсказывал Господь). |
RST | И увидел фараон, что сделалось облегчение, и ожесточил сердце свое, и не послушал их, как и говорил Господь. |
MDR | Фараон же, увидев, что они освободились от жаб, снова заупрямился и не сделал, о чём просили его Моисей и Аарон. Всё случилось так, как сказал Господь. |
NASB+ | But when Pharaoh saw that there was relief, he hardened his heart and did not listen to them, as the Lord had said. |