| Турконяка | і помажеш їх, так як ти помазав їхнього батька, і служитимуть мені. І буде, що стане їм помазання священства на віки в їхні роди. | 
| РБО | помажь их, как ты помазал их отца, и они будут Моими священниками. Это помаза́ние будет означать, что священническое звание принадлежит им навеки — из рода в род». | 
| RST | и помажь их, как помазал ты отца их, чтобы они были священниками Мне, и помазание их посвятит их в вечное священство в роды их. | 
| MDR | и помажь их, как помазал отца, и тогда они также смогут служить Мне священниками. Когда помажешь их, они станут священниками. Их род будет посвящён в священничество на все грядущие времена". | 
| NASB+ | and you shall anoint them even as you have anointed their father, that they may minister as priests to Me; and their anointing shall qualify them for a perpetual priesthood throughout their generations. " |