Турконяка | Сказав же Мойсей до Господа: Прохаю, Господи, я не є відповідним від вчора, ані від третього дня, ані від коли ти почав говорити до твого слуги. Я гикавий і повільної мови. |
РБО | «О Владыка мой! — взмолился Моисей к Господу. — Я не красноречив. И прежде не умел я ладно говорить. Никогда не был я красноречив, не красноречив я и сейчас, когда Ты говоришь со мною, рабом Твоим. Я неискусен в слове и косноязычен». |
RST | И сказал Моисей Господу: о, Господи! человек я не речистый, и таков был и вчера и третьего дня, и когда Ты начал говорить с рабом Твоим: я тяжело говорю и косноязычен. |
MDR | Но Моисей сказал Господу: "Господи, скажу Тебе честно, я не искусен в разговоре, я никогда не отличался красноречием, и сейчас, даже после разговора с Тобой, я всё ещё не красноречив. Ты знаешь, что я заикаюсь и косноязычен". |
NASB+ | Then Moses said to the Lord, "Please, Lord, I have never been eloquent, neither recently nor in time past, nor since Thou hast spoken to Thy servant; for I am slow of speech and slow of tongue." |