Турконяка | І взяв з собою Мойсей кості Йосифа. Бо клятвою закляв Йосиф синів Ізраїля, кажучи: Відвідинами відвідає вас Господь, і заберете звідси з вами мої кості. |
РБО | Моисей унес из Египта останки Иосифа — ведь Иосиф взял с сынов Израилевых клятву, что когда Бог о них вспомнит, они унесут из Египта его останки. |
RST | И взял Моисей с собою кости Иосифа, ибо Иосиф клятвою заклял сынов Израилевых, сказав: посетит вас Бог, и вы с собою вынесите кости мои отсюда. |
MDR | Выйдя из Сокхофа, израильский народ остановился в Ефаме, вблизи пустыни. |
NASB+ | And Moses took the bones of Joseph with him, for he had made the sons of Israel solemnly swear, saying, "God shall surely take care of you; and you shall carry my bones from here with you." |