Турконяка | хай раби царя принесуть одіж з виссону, якою цар зодягається, і коня, на якого цар сідає, |
РБО | то пусть принесут одеяние царское, в которое облачается царь, и приведут увенчанного царским убором коня, на котором ездит царь. |
RST | пусть принесут одеяние царское, в которое одевается царь, и приведут коня, на котором ездит царь, возложат царский венец на голову его, |
MDR | пусть слуги принесут царскую одежду, которую носит царь. И пусть приведут коня, на котором ездит сам царь. Пусть слуги поставят специальный царский знак на голову этого коня. |
NASB+ | let them bring a royal robe which the king has worn, and the horse on which the king has ridden, and on whose head a royal crown has been placed; |