Комментарии

Лопухин Муж имел право дать своей жене «разводное письмо и отпустить ее из своего дома», — т. е. формальным образом развестись с ней, — в том случае, когда «она не найдет благоволения в глазах его,...

Другие переводы

Турконякаперший чоловік, що відіслав її, не зможе, повернувшись, взяти її собі за жінку після того як вона осквернена, бо це огидне перед Господом Богом твоїм. І не опоганюйте землю, яку Господь Бог твій тобі дає в насліддя.
РБОто первый муж, который развелся с ней, не может снова взять ее в жены, ибо она сделалась нечистой. Для Господа это было бы мерзостью! Не оскверняйте грехом землю, которую Господь, ваш Бог, отдает вам во владение.
RSTто не может первый ее муж, отпустивший ее, опять взять ее себе в жену, после того как она осквернена, ибо сие есть мерзость пред Господом, и не порочь земли, которую Господь Бог твой дает тебе в удел.
MDRТого, кто недавно женился, пусть не посылают в армию и пусть не дают ему никакой особой работы; пусть он целый год остаётся дома на радость своей жене.
NASB+[then] her former husband who sent her away is not allowed to take her again to be his wife, since she has been defiled; for that is an abomination before the Lord, and you shall not bring sin on the land which the Lord your God gives you as an inheritance.