Турконяка | На дорогу йому даси з твоїх овець і з твого зерна і з твого точила. Так як тебе поблагословив Господь Бог твій, даси йому. |
РБО | Дай ему, что можешь, из своего стада, со своего гумна, из своей давильни: дай ему то, чем благословил тебя Господь, твой Бог. |
RST | но снабди его от стад твоих, от гумна твоего и от точила твоего: дай ему, чем благословил тебя Господь, Бог твой: |
MDR | дай тому человеку часть своего скота, зерна и вина, ибо, как Господь, Бог твой, благословил тебя и дал тебе всякого добра в изобилии, так и ты дай своему рабу всякого добра в изобилии. |
NASB+ | "You shall furnish him liberally from your flock and from your threshing floor and from your wine vat; you shall give to him as the Lord your God has blessed you. |