Комментарии

ОгієнкаЄврейське jikkaret — витятий, стятий.
Лопухин По истечении второй части периода седьмин "будет предан смерти Христос". Определяющий время совершения данного события еврейский предлог "ахарей" - "после", "вслед", "за" - указывает только, что те...

Другие переводы

Турконяка
І після шістдесять двох тижнів вигубиться помазання, і в ньому немає суду. І він знищить місто і святе з володарем, що приходить, і будуть вирубані в потопі, і до кінця скороченої війни призначить до знищення.
РБОКогда минут шестьдесят две седмицы, отторгнут будет Помазанник, и никого у него не останется. И город, и Святилище будут разорены народом грядущего властителя. Гибель же его будет как потоп, и до конца войны суждены бедствия.
RST
И по истечении шестидесяти двух седмин предан будет смерти Христос, и не будет; а город и святилище разрушены будут народом вождя, который придет, и конец его будет как от наводнения, и до конца войны будут опустошения.
MDR
Затем будущий правитель заключит соглашение со многими народами. Оно продлится одну неделю. В середине недели он остановит ежедневные приношения и жертвы. И установят они нечто мерзкое! И полное предопределённое опустошение постигнет опустошителя".
NASB+
"Then after the sixty-two weeks the Messiah will be cut off and have nothing, and the people of the prince who is to come will destroy the city and the sanctuary. And its end [will come] with a flood; even to the end there will be war; desolations are determined.