Турконяка | Томущо слово царя перемогло, і піч була дуже розпалена. |
РБО | По суровому приказу царя печь разожгли так сильно, что воины, исполнявшие приговор над Шадрахом, Мешахом и Авед-Него, сами погибли от пламени. |
RST | И как повеление царя было строго, и печь раскалена была чрезвычайно, то пламя огня убило тех людей, которые бросали Седраха, Мисаха и Авденаго. |
MDR | Царь был очень зол, когда отдавал свой приказ, поэтому печь сильно раскалили! Огонь был таким горячим, что пламя его убило солдат, которые бросали Седраха, Мисаха и Авденаго в огонь. |
NASB+ | For this reason, because the king's command [was] urgent and the furnace had been made extremely hot, the flame of the fire slew those men who carried up Shadrach, Meshach and Abed-nego. |