Другие переводы

ТурконякаІ він сказав до мене: Даниїле, улюблений чоловіче, зрозумій слова, які я говорю до тебе, і стань на твоїм стоянні, бо тепер я післаний до тебе. І як він говорив це слово до мене я втав, трясучись.
РБОИ он сказал мне: «Даниил, избранник! Постигни то, что я скажу тебе. Встань, ибо я послан к тебе». Так говорил он мне, и я встал трепеща.
RSTИ сказал он мне: «Даниил, муж желаний! вникни в слова, которые я скажу тебе, и стань прямо на ноги твои; ибо к тебе я послан ныне». Когда он сказал мне эти слова, я встал с трепетом.
MDRЧеловек из видения сказал мне: «Даниил, драгоценный мой человек, обдумай тщательно слова, которые я скажу тебе. Встань, ибо к тебе я послан». Когда он произнёс это, я встал, дрожа от страха.
NASB+And he said to me, "O Daniel, man of high esteem, understand the words that I am about to tell you and stand upright, for I have now been sent to you." And when he had spoken this word to me, I stood up trembling.