Турконяка | У Дамаску був один учень, на ім'я Ананій. Сказав до нього Господь у видінні: Ананію. Він відповів: Це я, Господи. |
РБО | В Дамаске был ученик по имени Анания, и ему в видении сказал Господь: «Анания!» — «Я здесь, Господь!» — ответил тот. |
RST | В Дамаске был один ученик, именем Анания; и Господь в видении сказал ему: Анания! Он сказал: я, Господи. |
MDR | В Дамаске был ученик Иисуса по имени Анания. И в видении Господь сказал ему: "Анания!" Тот ответил: "Вот я, Господи". |
NASB+ | Now there was a certain disciple at Damascus, named Ananias; and the Lord said to him in a vision, "Ananias." And he said, "Behold, [here am] I, Lord." |