| Турконяка | сказав їм: Чи увірувавши, одержали ви Святого Духа? Вони ж відповіли йому: Та ми й не чули, що є Святий Дух. | 
| РБО | «Получили ли вы Святого Духа, когда поверили?» — спросил он. «Мы и не слыхали о Святом Духе». | 
| RST | сказал им: приняли ли вы Святого Духа, уверовав? Они же сказали ему: мы даже и не слыхали, есть ли Дух Святый. | 
| MDR | он спросил их: "Приняли ли вы Духа Святого, когда уверовали?" Они сказали ему: "Мы даже не слышали, что есть Дух Святой". | 
| NASB+ | and he said to them, "Did you receive the Holy Spirit when you believed?" And they [said] to him, "No, we have not even heard whether there is a Holy Spirit." |