Комментарии

Лопухин Галлион совершенно справедливо отклоняет от себя возбужденное иудеями дело, объявляя его не подлежащим судебному разбирательству, как дело скорее научной, а не судебной компетенции.

«Об...
МакАртур Галлион был мудр и разгадал замысел иудеев. Он отказался вмешиваться в то, что ему казалось внутренним делом Иудеев. По сути дела он просто вынес общее определение: он официально заявил, что ввиду...

Другие переводы

Турконяката коли сперечання іде про слово і про імена, і про ваш закон, глядіть самі, [бо] я не хочу бути суддею в цьому.
РБОНо раз все дело в словах, в именах и в вашем Законе, то разбирайтесь сами! Тут я не намерен быть судьей!»
RSTно когда идет спор об учении и об именах и о законе вашем, то разбирайте сами; я не хочу быть судьею в этом.
MDRНо если всё дело в словах и именах и в вашем собственном законе, разбирайтесь сами. Я отказываюсь быть судьёй в этом деле".
NASB+but if there are questions about words and names and your own law, look after it yourselves; I am unwilling to be a judge of these matters. "