Комментарии

Лопухин Исполняя приказание - крепче стеречь узников, темничный страж ввергает их во внутреннюю темницу, где содержались особенно важные преступники, и ноги их забивает в колоду - большой и тяжелый...
МакАртур во внутреннюю темницу … в колоду Самая надежная часть тюрьмы. Темничный страж для большей надежности «ноги их забил в колоду». Эта особая мера была рассчитана для причинения боли: ноги...

Другие переводы

ТурконякаВін, діставши такий наказ, кинув їх до внутрішньої в'язниці і забив їхні ноги в колоди.
РБОПолучив такой приказ, тюремщик отвел их во внутреннюю тюрьму и забил им ноги в колодки.
RSTПолучив такое приказание, он ввергнул их во внутреннюю темницу и ноги их забил в колоду.
MDRПолучив такой приказ, он заключил их в самое дальнее помещение в темнице и забил им ноги в колодки.
NASB+and he, having received such a command, threw them into the inner prison, and fastened their feet in the stocks.