Турконяка | Помолившись, сказали: Ти, Господи, серцезнавче всіх, покажи, кого з цих двох ти вибрав |
РБО | Собравшиеся стали молиться: «О Господь, Тебе ведомы сердца людей! Укажи нам, кого из этих двух Ты избрал |
RST | и помолились и сказали: Ты, Господи, Сердцеведец всех, покажи из сих двоих одного, которого Ты избрал |
MDR | Затем они помолились, говоря: "Господи, Ты знаешь, что у каждого на сердце. Покажи нам, которого из этих двоих Ты избрал и |
NASB+ | And they prayed, and said, "Thou, Lord, who knowest the hearts of all men, show which one of these two Thou hast chosen |