Комментарии

РБОДеян 20:6
РБОАлександрияТроада — римская колония и порт на Эгейском море, на северо-западе Малой Азии.
Лопухин Фелонь, т. е. путевой плащ (paenula), какой носили римские солдаты поверх тоги. Апостол намекает здесь не на то путешествие в Троаду, о котором говорится в Деян...
МакАртур фелонь Большой тяжелый шерстяной плащ, который служил и одеждой, и одеялом в холодную погоду. Павел ждал скорой зимы (ст 21).

Карп Неизвестный помощник...

Другие переводы

ТурконякаІдучи, принеси плаща, що залишив був у Троаді в Карпа, і книги, особливо пергаментові.
РБОКогда пойдешь, захвати плащ — я его оставил в Троа́де [15] у Карпа — и книги, особенно пергаментные.
RST Когда пойдешь, принеси фелонь, который я оставил в Троаде у Карпа, и книги, особенно кожаные.
MDRПлащ, который оставил я в доме Карпа в Троаде, принеси с собой, когда придёшь, а также и мои книги, особенно пергаментные свитки.
NASB+When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.