Турконяка | Господи вседержителю, Боже Ізраїля, Ти відкрив ухо твого раба, кажучи: Збудую тобі дім. Задля цього твій раб знайшов в своїм серці, щоб помолитися до Тебе цією молитвою. |
РБО | Ты, Господь Воинств, Бог Израиля, сказал рабу Твоему: „Я построю дом твой“, — и я дерзнул обратиться к Тебе с этой молитвой. |
RST | Так как ты, Господи Саваоф, Боже Израилев, открыл рабу Твоему, говоря: «устрою тебе дом», то раб Твой уготовал сердце свое, чтобы молиться Тебе такою молитвою. |
NASB+ | "For Thou, O Lord of hosts, the God of Israel, hast made a revelation to Thy servant, saying, 'I will build you a house'; therefore Thy servant has found courage to pray this prayer to Thee. |