Турконяка | І сів Давид в твердині, і названо її містом Давида. І він збудував місто довкруги від замку і свій дім. |
РБО | Давид поселился в захваченной крепости и назвал ее «Город Давидов». Весь город, от Милло́ и дальше вглубь, он обнес новой стеной. |
RST | И поселился Давид в крепости, и назвал ее городом Давидовым, и обстроил кругом от Милло и внутри. |
MDR | Давид поселился в крепости и назвал её городом Давида. Он застроил землю вокруг, построил место, которое называлось Милло, а также много домов внутри города. |
NASB+ | So David lived in the stronghold, and called it the city of David. And David built all around from the Millo and inward. |