Другие переводы

ТурконякаІ сказав цар Садокові священикові: Глядіть, ти повертаєшся до міста в мирі, і Ахімаас твій син і Йонатан син Авіятара два ваші сини з вами.
РБОЦарь продолжал, обращаясь к Цадоку-священнику: «Послушай, вернись с миром в город. Возьми с собой своего сына Ахима́аца и Ионафана, сына Авиафа́ра. Вернитесь оба вместе с сыновьями,
RSTИ сказал царь Садоку священнику: видишь ли, — возвратись в город с миром, и Ахимаас, сын твой, и Ионафан, сын Авиафара, оба сына ваши с вами;
MDRИ ещё царь сказал Садоку священнику: "Ты пророк, не правда ли? Возвратись в город с миром. И возьми с собой сына своего Ахимааса, а также Ионафана, сына Авиафара.
NASB+The king said also to Zadok the priest, "Are you [not] a seer? Return to the city in peace and your two sons with you, your son Ahimaaz and Jonathan the son of Abiathar.