Турконяка | І сказав Давид Натанові: Я згрішив перед Господом. І сказав Натан до Давида: І Господь відняв твій гріх, не помреш. |
РБО | «Я согрешил», — сказал Давид Нафану. «Господь загладил твой грех, ты не умрешь! — ответил Нафан. — |
RST | И сказал Давид Нафану: согрешил я пред Господом. И сказал Нафан Давиду: и Господь снял с тебя грех твой; ты не умрешь; |
MDR | После того, как Нафан пошёл к себе в дом, Господь поразил ребёнка, которого родила Давиду жена Урии, и он заболел. |
NASB+ | Then David said to Nathan, "I have sinned against the Lord." And Nathan said to David, "The Lord also has taken away your sin; you shall not die. |