| Турконяка | І встала жінка і зробила за словом Елісея і пішла вона і її дім і живе в землі чужинців (филистимлян) сім літ. | 
| РБО | Она сделала так, как велел ей человек Божий: собралась и ушла со всей своей семьей. Найдя себе пристанище в стране филистимлян, она прожила там семь лет. | 
| RST | И встала та женщина, и сделала по слову человека Божия; и пошла она и дом ее, и жила в земле Филистимской семь лет. | 
| MDR | И женщина сделала, как говорил ей Божий человек. Она и вся её семья ушли и оставались в филистимской земле семь лет. | 
| NASB+ | So the woman arose and did according to the word of the man of God, and she went with her household and sojourned in the land of the Philistines seven years. |