Турконяка | І сказав йому Ілія: Сиди тут, бо Господь післав мене аж до Йордану. І сказав Елісей: Хай живе Господь і хай живе твоя душа, не полишу тебе. І пішли оба. |
РБО | Илия сказал Елисею: «Оставайся здесь, а меня Господь посылает к Иорда́ну». — «Клянусь Господом и клянусь твоей жизнью, — ответил Елисей, — я не оставлю тебя!» И они пошли вместе. |
RST | И сказал ему Илия: останься здесь, ибо Господь посылает меня к Иордану. И сказал он: жив Господь и жива душа твоя! не оставлю тебя. И пошли оба. |
MDR | И сказал Илия Елисею: "Оставайся здесь, потому, что Господь посылает меня к реке Иордан". Елисей ответил: "Так же верно, как жив Господь и ты жив, я не оставлю тебя!" И пошли они вдвоём. |
NASB+ | Then Elijah said to him, "Please stay here, for the Lord has sent me to the Jordan." And he said, "As the Lord lives, and as you yourself live, I will not leave you." So the two of them went on. |