Турконяка | І привів цар Ассирійців з Вавилону з Хунти і з Аї і з Емата і Сепфаруена, і поселилися в містах Самарії замість синів Ізраїля і унаслідили Самарію і поселилися в її містах. |
РБО | В города и селения Самарии, вместо израильтян, царь Ассирии привел людей из Вавилона, из Ку́ты , из Аввы , из Хамата, из Сефарва́има . Они сделались хозяевами самарийской страны, стали жить в ее городах и селениях. |
RST | И перевел царь Ассирийский людей из Вавилона, и из Куты, и из Аввы, и из Емафа, и из Сепарваима, и поселил их в городах Самарийских вместо сынов Израилевых. И они овладели Самариею, и стали жить в городах ее. |
MDR | Царь Ассирийский увёл израильтян из Самарии. Он привёл народы из Вавилона, и из Куты, и из Аввы, и из Емафа, и из Сепарваима. Он поселил их в городах Самарии вместо израильтян. Они овладели Самарией и стали жить в её городах. |
NASB+ | And the king of Assyria brought [men] from Babylon and from Cuthah and from Avva and from Hamath and Sephar-vaim, and settled [them] in the cities of Samaria in place of the sons of Israel. So they possessed Samaria and lived in its cities. |