| Турконяка | і побачите добро і, що правильне відносно синів вашого пана, і поставите його на престіл його батька і воюватимете за дім вашого пана. | 
| РБО | выбирайте из сыновей вашего господина самого лучшего и достойного, возводите его на отцовский трон — и сражайтесь за род своего господина!» | 
| RST | выберите лучшего и достойнейшего из сыновей государя своего, и посадите на престол отца его, и воюйте за дом государя своего. | 
| MDR | Но вожди и старейшины очень испугались и сказали: "Два царя не могли остановить Ииуя. И мы не сможем остановить его!" | 
| NASB+ | select the best and fittest of your master's sons, and set [him] on his father's throne, and fight for your master's house. " |