Комментарии
Лопухин | Этому заявлению Апостола о любви, какую он питает к Коринфянам, не противоречит та строгость, которую он обнаружил в отношении к коринфскому кровосмеснику (1Кор 5:1). Ап. в... |
Лопухин | Если же кто огорчил. Ап. разумеет здесь кровосмесника, о котором он говорит в 1 посл. (гл. І-я). Предполагать, что он имеет здесь в виду какого-то Коринфянина, нанесшего оскорбление лично... |
МакАртур | Если же кто огорчил В греческом конструкция данного предложения предполагает реальность условия. Таким образом, Павел признает реальность оскорбления и его продолжающееся действие, но не на... |
Другие переводы
Турконяка | Якщо ж хтось засмутив, то не мене засмутив, але частково, - щоб не перебільшити, - всіх вас. |
РБО | Если же кто-то меня расстроил, то он расстроил не меня, но, хотя бы отчасти (не хочу преувеличивать!), всех вас. |
RST | Если же кто огорчил, то не меня огорчил, но частью, — чтобы не сказать много, — и всех вас. |
MDR | И если кто огорчил кого, то огорчил не меня, а всех вас, по крайней мере в какой-то степени, - я добавляю это, чтобы не преувеличить. |
NASB+ | But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree – in order not to say too much – to all of you. |