Турконяка | І він зробив погане перед своїм Господом Богом, не посоромився лиця Єремії пророка і господніх уст |
РБО | Но они высмеивали Божьих посланников, презирали Его слова и издевались над Его пророками, пока Божий гнев не обрушился на Его народ, и тогда не было уже спасения. |
RST | Но они издевались над посланными от Бога и пренебрегали словами Его, и ругались над пророками Его, доколе не сошел гнев Господа на народ Его, так что не было ему спасения. |
MDR | Но народ Божий смеялся над Божьими посланниками. Они ненавидели слова Божьи и насмехались над Его пророками. И, наконец, Бог не мог больше сдержать свой гнев. Бог разгневался на Свой народ, и не было ничего, что могло бы смирить Его гнев. |
NASB+ | but they [continually] mocked the messengers of God, despised His words and scoffed at His prophets, until the wrath of the Lord arose against His people, until there was no remedy. |