Турконяка | І він поставив Левітів в господньому домі з цимбалами і з псалтирями і з гуслями за заповіддю царя Давида і Ґада царського видючого і Натана пророка, бо припис рукою пророків за господньою заповіддю. |
РБО | Левитам он приказал стоять в это время в Господнем Храме с кимвалами, лирами и арфами, как было установлено Давидом, царским провидцем Га́дом и пророком Нафаном — это Господь так повелел через Своих пророков. |
RST | И поставил он левитов в доме Господнем с кимвалами, псалтирями и цитрами, по уставу Давида и Гада, прозорливца царева, и Нафана пророка, так как от Господа был устав этот чрез пророков Его. |
MDR | После того, как жертвоприношения закончились, царь Езекия и весь народ встали на колени и поклонялись Господу. |
NASB+ | He then stationed the Levites in the house of the Lord with cymbals, with harps, and with lyres, according to the command of David and of Gad the king's seer, and of Nathan the prophet; for the command was from the Lord through His prophets. |