Комментарии

Лопухин Однако Озия на устоял в своем прежнем (ст. 4-5) благочестии. Благополучие и счастье царствования ослепили Озию: в этом благополучии он не увидел побуждение благодарить Иегову, - как это...

Другие переводы

ТурконякаІ повернувся до нього перший священик і священики, і ось він прокажений на чолі. І спішно вивели його звідти, бо і він поспішився вийти, томущо Господь його покарав.
РБОПервосвященник Азария и все священники взглянули на него — и увидели на лбу проказу. Они поспешно вывели его, да он и сам торопился выйти, ведь его поразил Господь.
RSTИ взглянул на него Азария первосвященник и все священники; и вот у него проказа на челе его. И понуждали его выйти оттуда, да и сам он спешил удалиться, так как поразил его Господь.
MDRГлавный священник Азария и все священники смотрели на Озию и увидели проказу у него на лбу. Священники торопили Озию выйти из храма, да он и сам торопился выйти, потому что Господь наказал его.
NASB+And Azariah the chief priest and all the priests looked at him, and behold, he [was] leprous on his forehead; and they hurried him out of there, and he himself also hastened to get out because the Lord had smitten him.