Турконяка | І Господь сприяв царству в його руці, і ввесь Юда дав дари Йосафатові, і було в нього багацтво і велика слава. |
РБО | Господь упрочил его власть. Все иудеи платили Иосафату дань, и был он весьма богат и славен. |
RST | И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы. |
MDR | Господь сделал Иосафата сильным царём, и все иудеи приносили ему дары; у Иосафата было много богатства и славы. |
NASB+ | So the Lord established the kingdom in his control, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor. |