Турконяка | І післав Саул послів, щоб взяти Давида, і побачили збір пророків, і над ними, стоячи, стояв Самуїл, і божий дух був на послах Саула і пророкують. |
РБО | Саул послал людей, чтобы схватить Давида. Придя, они увидели собрание пророков, находившихся в пророческом исступлении. Их возглавлял Самуил. Дух Божий сошел на людей Саула, и они тоже стали пророчествовать. |
RST | И послал Саул слуг взять Давида, и когда увидели они сонм пророков пророчествующих и Самуила, начальствующего над ними, то Дух Божий сошел на слуг Саула, и они стали пророчествовать. |
MDR | Саулу донесли об этом, и он послал других людей, но и они стали пророчествовать. Тогда Саул отправил людей в третий раз, и они тоже стали пророчествовать. |
NASB+ | Then Saul sent messengers to take David, but when they saw the company of the prophets prophesying, with Samuel standing [and] presiding over them, the Spirit of God came upon the messengers of Saul; and they also prophesied. |