Другие переводы

ТурконякаІ сталося, що в днях війни в Махемасі не знайшлося меча і списа в руці всього народу, що з Саулом і з Йонатаном, і знайшлися в Саула і його сина Йонатана.
РБОПоэтому, когда началась война, у людей Саула и Ионафана не оказалось мечей и копий; они были только у Саула и у Ионафана, его сына.
RSTПоэтому во время войны не было ни меча, ни копья у всего народа, бывшего с Саулом и Ионафаном, а только нашлись они у Саула и Ионафана, сына его.
MDRПоэтому у всего народа Израиля, бывшего с Саулом, не было ни меча, ни копья. Только Саул и сын его Ионафан имели железное оружие.
NASB+So it came about on the day of battle that neither sword nor spear was found in the hands of any of the people who [were] with Saul and Jonathan, but they were found with Saul and his son Jonathan.