Турконяка | І хтось з них відповів і сказав: І хто його батько? Через це сталося пословицею: Чи і Саул між пророками? |
РБО | Но один из местных жителей возразил: «А остальные — чьи сыновья?» Так вошло в пословицу: «Неужели и Саул стал пророком?» |
RST | И отвечал один из бывших там и сказал: а у тех кто отец? Посему вошло в пословицу: «неужели и Саул во пророках?» |
MDR | И ответил один из живущих там: "Да! И похоже, что он у них главный". Поэтому и вошло в пословицу: "Неужели и Саул во пророках?" |
NASB+ | And a man there answered and said, "Now, who is their father?" Therefore it became a proverb: "Is Saul also among the prophets?" |