Турконяка | І в осьмому дні він відіслав нарід і поблагословив його, і кожний відішов до своїх помешкань радіючи і з веселим серцем зза добра, яке Господь вчинив свому рабові Давидові й Ізраїлеві його народові. |
РБО | На восьмой день царь отпустил народ. Люди благословили царя и разошлись по домам, радостные и довольные тем, как много добра сделал Господь для Давида, раба Своего, и для Израиля, народа Своего. |
RST | В восьмой день Соломон отпустил народ. И благословили царя и пошли в шатры свои, радуясь и веселясь в сердце о всем добром, что сделал Господь рабу Своему Давиду и народу Своему Израилю. |
NASB+ | On the eighth day he sent the people away and they blessed the king. Then they went to their tents joyful and glad of heart for all the goodness that the Lord had shown to David His servant and to Israel His people. |