Турконяка | І сказав цар Ізраїля до Йосафата царя Юди: Чи я не сказав тобі: Цей мені не пророкує добра, але лишень зло? |
РБО | «Говорил же я тебе, — сказал царь Израиля Иосафату, — он никогда не пророчит мне ничего хорошего, всегда одни беды». |
RST | И сказал царь Израильский Иосафату: не говорил ли я тебе, что он не пророчествует о мне доброго, а только худое? |
MDR | Тогда Ахав сказал Иосафату: "Видишь! Я говорил тебе! Этот пророк никогда не говорит доброго обо мне, только дурное". |
NASB+ | Then the king of Israel said to Jehoshaphat, "Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?" |