Турконяка | і сталося, коли Єзавеля била господних пророків і взяв Авдій сто мужів пророків і сховав їх по пятдесять в печері і прогодував їх хлібом і водою.] |
РБО | когда Иезавель истребляла пророков Господа, то Авдий спас сто пророков, спрятал их в пещерах, по пятьдесят человек в пещере, и доставлял им еду и питье.) |
RST | и когда Иезавель истребляла пророков Господних, Авдий взял сто пророков, и скрывал их, по пятидесяти человек, в пещерах, и питал их хлебом и водою. |
MDR | Когда Иезавель истребляла пророков Господних, Авдий взял сто пророков, спрятал их в двух пещерах, по пятидесяти в каждой, и снабжал их едой и водой.) |
NASB+ | for it came about, when Jezebel destroyed the prophets of the Lord, that Obadiah took a hundred prophets and hid them by fifties in a cave, and provided them with bread and water.) |