Турконяка | І Йоав син Саруя почав числити в народі і не завершив, і була за це лють на Ізраїлі, і число не зазначено в книзі літопису царя Давида. |
РБО | Иоав, сын Церуи, начал перепись, но не завершил ее — Божий гнев постиг Израиль, и конечное число не вошло в летопись царя Давида. |
RST | Иоав, сын Саруи, начал делать счисление, но не кончил. И был за это гнев Божий на Израиля, и не вошло то счисление в летопись царя Давида. |
MDR | Иоав, сын Саруи, начал считать народ, но не кончил. Бог рассердился на народ Израиля. Поэтому то исчисление не вошло в летопись царя Давида. |
NASB+ | Joab the son of Zeruiah had begun to count [them,] but did not finish; and because of this, wrath came upon Israel, and the number was not included in the account of the chronicles of King David. |