Турконяка | І сказав Давид зібрати всіх прозелітів в землі Ізраїля і поставив каменярами, щоб сікли шліфоване каміння, щоб збудувати дім Богові. |
РБО | Давид приказал собрать всех переселенцев, которые жили в Израиле, и назначил каменотесов, чтобы они готовили камни для строительства Божьего Храма. |
RST | И приказал Давид собрать пришельцев, находившихся в земле Израильской, и поставил каменотесов, чтобы обтесывать камни для построения дома Божия. |
MDR | Давид приказал всем чужеземцам, жившим в Израиле, собраться вместе. Он выбрал из них каменотёсов, которые должны были вырезать камни для строительства храма Божьего. |
NASB+ | So David gave orders to gather the foreigners who were in the land of Israel, and he set stonecutters to hew out stones to build the house of God. |