Турконяка | І сказав Йоав: Хай Господь додасть до свого народу так як ці всотеро, і очі мого пана царя глядять. Всі раби моєму панові. Чому цього шукає мій пан? Щоб (це) не було на гріх Ізраїлеві. |
РБО | Иоав ответил: «Пусть Господь увеличит во сто крат численность народа! Все они, господин мой царь, твои верные слуги, так зачем же ты собираешься это делать? Мой господин, это ляжет грехом на Израиль!» |
RST | И сказал Иоав: да умножит Господь народ Свой во сто раз против того, сколько есть его. Не все ли они, господин мой царь, рабы господина моего? Для чего же требует сего господин мой? Чтобы вменилось это в вину Израилю? |
MDR | Но Иоав ответил: "Пусть Господь сделает народ Свой в сто раз многочисленнее! Господин, весь народ израильский - твои слуги. Для чего ты хочешь сделать это, мой господин и царь? Ты сделаешь весь народ Израиля виновным в грехе!" |
NASB+ | And Joab said, "May the Lord add to His people a hundred times as many as they are! But, my lord the king, are they not all my lord's servants? Why does my lord seek this thing? Why should he be a cause of guilt to Israel?" |